Wednesday, October 23, 2019
According to Seamus Deane Essay
According to Seamus Deane, Translations is a play about ââ¬Å"the tragedy of English Imperialismâ⬠. How far would you agree with this statement in relation to both Translations and Heart of Darkness? INTRO Although the location, language and structure of Brian Frielââ¬â¢s Translations differs unmistakably from that of Joseph Conradââ¬â¢s Heart of Darkness, the topic of colonisation remains central to both. While the supposed sophistication of ââ¬Ëcivilisedââ¬â¢ colonists is deconstructed in Conradââ¬â¢s novella to reveal manââ¬â¢s common ââ¬Ëdarknessââ¬â¢, Frielââ¬â¢s play deals with the ways in which the consciousness of an entire culture is fractured by the transcription of one landscape (Gaelic, classical and traditional) for another (Anglo-Saxon, progressive and Imperialistic). 1 Friel uses the apparently passive plotting of an Ordnance Survey map to emphasise the loss of indigenous Irish tradition, social history and heritage felt by the natives of County Donegal in Ireland. The translation of the place-names automatically eliminates the secrets buried within the original name; it distorts rather than restores the ontological nature of the place-name. Friel uses Owen to expose the Imperialist outlook on ââ¬Ëstandardisationââ¬â¢ during his battle with Yolland over ââ¬Å"Tobair Vreeâ⬠: He begins a long discourse on how Tobair Vree came to acquire its name, identifying a well that once existed nearby and has long since dried up, with ââ¬Å"Vreeâ⬠an erosion of the Irish ââ¬Å"Brianâ⬠. He then asks Yolland: ââ¬Å"do we keep piety with a man long dead, long forgotten, his name eroded beyond recognition, whose trivial little story nobody in the parish remembers? â⬠Even as he attempts to demonstrate the invalidity of ââ¬ËTobair Vreeââ¬â¢ as rightful place-name through its seemingly illogical associations, Owen contradicts his own argument. The reality that Owen himself remembers the tale behind the name reinstates the fact that as insignificant as this narrative may be to him, it remains the carrier of history and memories, both public and private. The name not only retells the anecdote which defined ââ¬ËBrianââ¬â¢s Wellââ¬â¢, but also evokes Owenââ¬â¢s memories of his grandfather. The Irish place-names had developed into historical, cultural and social storehouses through their varied associations and values. The reduction of such ontological knowledge to an epistemological referent through colonial dispossession therefore reduces identity in ââ¬Å"an eviction of sortsâ⬠. 2 The destructive force of English Imperialism is echoed in Conradââ¬â¢s Heart of Darkness and is revealed to us through Marlowââ¬â¢s portrayal of the Africans he encounters and the treatment they are subject to. Forced to work under the conditions of European mechanical labour, the natives acquired expressions of the ââ¬Å"deathlike indifference of unhappy savagesâ⬠as they became reduced to ââ¬Å"nothing but black shadows of disease and starvationâ⬠. The ââ¬Å"civilisedâ⬠colonists place the ââ¬Å"savagesâ⬠in chain gangs, enslaving them; eliminating their identities and breaking their spirit as a people. Throughout the entire novel we, the reader do not learn a single of the Africansââ¬â¢ names. They are collectively labelled ââ¬Å"niggersâ⬠, ââ¬Å"creaturesâ⬠, ââ¬Å"rebelsâ⬠, ââ¬Å"savagesâ⬠, ââ¬Å"enemiesâ⬠, ââ¬Å"antsâ⬠and ââ¬Å"criminalsâ⬠by the colonisers. Even the individual natives Marlow speaks of remain unnamed, distant and alien. This is exposed through the portrayal of the helmsman; although Marlow shared with him ââ¬Å"a kind of partnershipâ⬠, he is nevertheless reduced and objectified as merely ââ¬Å"an instrumentâ⬠. Conrad discloses the dying identity of the Congoââ¬â¢s indigenous inhabitants through Marlowââ¬â¢s initial observation of the ââ¬Å"blind, white flicker â⬠¦ which died out slowlyâ⬠in their ââ¬Å"enormous and vacantâ⬠eyes. 3 Friel illustrates Imperialismââ¬â¢s effect on identity unequivocally in his play through the function of Sarah. ââ¬Å"My name is Sarahâ⬠. Unable to speak her own name previously, Sarahââ¬â¢s identity finally emerges and begins to flower. Language is demonstrated to be the key to memory; identity is formulated through language. Through Sarahââ¬â¢s speech, a hidden landscape of consciousness has been unlocked by Manus, ready to be explored. Sarahââ¬â¢s name is crucial in her self-definition and identity, just as with the names of places; her name encapsulates not only an identity, but also an origin and a lineage. Sarah blurts out ââ¬Å"Sarah Johnny Sallyâ⬠to Owen when asked her name, thus providing not only her Christian name but in addition those of her parents. Owen does not hesitate to reply ââ¬Å"Of course! From Bun na hAbhann! â⬠and complete this marker of the clan. He responds furthermore with his own identity, parentage and place of origin: ââ¬Å"Iââ¬â¢m Owen ââ¬â Owen Hugh Mor. From Baile Beag. â⬠Irish names in Translations quickly become linked not only with identification of an entity, but also with the narrative history associated with that identity through lineage and society. While Friel insists that ââ¬Å"the play is about language and only languageâ⬠, the fact that Sarah is silenced again by the colonisers could represent the suppressive and inconsiderate treatment imposed on the Irish people by the English Imperialists, denying them their freedom of expression and thus their right to an identity. 4 Conrad mirrors Sarahââ¬â¢s silence and consequent absence of identity in Heart of Darkness through his creation of Kurtzââ¬â¢s mistress who although described as ââ¬Å"superb, wild-eyed and magnificentâ⬠in ââ¬Å"her deliberate progressâ⬠, reveals the suffering she has endured under colonial domination through her visibly ââ¬Å"wild sorrowâ⬠and ââ¬Å"fear of some struggling, half-shaped resolveâ⬠. Her ââ¬Å"formidable silenceâ⬠contrasts wholly with Kurtzââ¬â¢s ââ¬Å"ability to talkâ⬠. As a musician, politician, poet and humanitarian his ââ¬Å"inextinguishable gift of noble and lofty expressionâ⬠is equated with political power, thus giving Kurtz ââ¬Å"a sense of real presenceâ⬠which is evidently lacking amongst the native Africans who have become disassociated from their past, their origins and their control over the future. Their only capability in expressing themselves is through their appearance of ââ¬Å"dumb painâ⬠. Exactly like Frielââ¬â¢s natives, the original inhabitants of the Congo are ââ¬Å"imprisoned in a linguistic contour which no longer matches the landscape ofâ⬠¦ factâ⬠.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.